Littérature générale

Steamtour Albi 2015

L’an dernier, j’avais participé complètement à l’arrache au Steamtour Toulouse 2014 (je m’y étais pris la veille pour le lendemain :3 ) et j’avais déjà été séduite ! J’avais pris la bonne résolution de m’y prendre à l’avance et d’organiser…

Bohème – Mathieu Gaborit

Bohème Bohème Mathieu Gaborit Mathieu Gaborit 1997 pour l’édition originale chez Mnemos 2010 pour l’édition que j’ai lue, chez Folio SF Voilà un petit moment que Bohème me fait de l’œil. D’une, à cause du titre. Perso, la Bohème, ça…

Huitième étape – Mongolie : une Odyssée terrestre

Bêtes, hommes et dieux, A travers la Mongolie interdite  1920-1921 Ferdynand Ossendowski Traduction de l’Anglais par Robert Renard Phébus Libertto (2000 pour la présente édition)               A l’heure où j’écris, je n’ai pas encore fini le livre qui fera…

Septième Etape – Chine : Troisième Sexe

Mémoires d’un eunuque dans la cite interdite – titre original : Yige Qinggong taijian de caoyu Dan Shi Traduction du chinois par Nadine Perront Philippe Picquier (1991) Pour le dernier livre que je passe en Chine (parce que comme pour le Japon,…

Cinquième étape – Chine : Chinoises – Xinran

Chinoises Titre original : The good women of China Xinran Picquier Poche (2002 pour la première édition, 2005 pour l’édition de poche)   Je ne savais pas du tout vers quoi me tourner. J’ai déjà lu quelques auteurs chinois, mais j’avais…

Le Premier Eté – Anne Percin

Le Premier Eté Anne Percin Editions La Brune, 2011 Le Premier été, Anne Percin Il fallait qu’il y en ait un… il fallait que dans cette sélection Biblioblog, au moins l’un des six livres me mette en échec. C’est fait,…

Neuvième étape – Ouzbékistan

Contes du chemin de fer Titre original : Zhekezmaya Doroga Hamid Ismaïlov Traduction du Russe par Luba Jurgenson et Anne Coldefy-Faucard Sabine Weispierser Editeur, 2009 (1997 pour la première édition)               Il m’en a fallu, du temps, pour me remettre…

Dixième étape – Iran

Chemins et brouillard Titre original : Djadeh-va-Meh Chahla Chafiq Traduction du Persan par Zeinab Zaza Editions Metropolis, 2005 (1998 pour la première édition)              Je crois que ce qui est le plus frappant dans tous les textes que je lis, c’est…

Onzième étape – Irak

Si je t’oublie, Bagdad Titre original : Al-Hafîda al-amirikiyya Inaam Kachachi Traduction de l’Arabe (Irak) par Ola Mehanna et Khaled Osman, et avec l’aide du Centre national du livre Editions Liana Levi (2008)   Voilà encore un pays que la littérature me…